فیلترها

پروژه‌های دوبله

پروژه‌های برون سپاری شده در پارس فریلنسر | به عنوان فریلنسر روی پروژه‌های دوبله پیشنهاد همکاری ثبت نمایید.

پروژه خوانش متن های مشخص شده با صدای شیوا و پرانرژی

زمان تحویل: 10 روز

120 روز پیش

12 پیشنهاد

من برای فعالیت تحقیقاتیم نیاز دارم که تعدادی جمله برایم خوانش شود. درواقع نیاز هست همه آنها توسط گوینده خوش صدا خوانده در حالت های یاد شده سوالی یا خبری یا عادی خوانش شود. این جملات با طول های متفاوت هستند و مدت زمانشان بین دو الی 15 ثانیه است. شاید برخی کمتر یا بیشتر هم باشد ولی طولانی لزوما نیستند. تعداد این جملات حدود 40000 است که حدود 30 ساعت تخمین اولیه زمانی آنهاست. روند پیشرفت هم بصورت بخش بخش انجام میشه که حین پیشروی کیفیت کار هم سنجیده شود و فیدبک لازم به گوینده داده شود. نمونه جمله: زبان فارسی پر از واژه‌های زیبا و دلنشین است. کوه‌های البرز از زیباترین مناظر طبیعی ایران هستند. درختان باغ پر از شکوفه‌های رنگارنگ بودند. این کتاب شامل داستان‌های کوتاه و آموزنده است. فصل بهار با طراوت و زیبایی همراه است. مناظر شمال ایران همیشه برای گردشگران جذاب بوده است. باران بهاری همیشه با خود تازگی و سرزندگی می‌آورد. گل‌های رز در این فصل از سال به بهترین شکل شکوفه می‌دهند. اممم، فکر کنم باید دوباره بهش فکر کنم. آره، آره، همینطوره! دقیقاً همین رو می‌خواستم بگم قیمت این کتاب صد و پنجاه هزار تومان است علم می‌تواند به معنای پرچم یا دانش باشد فردا بریم خرید؟ دوست داری فردا با هم قهوه بخوریم؟ چه زمانی برای کارهای شخصی وقت داری؟ Now, as all books not primarily intended as picture-books consist principally of types composed to form letterpress, On the whole the type of this book may be considered the ne-plus-ultra of Gothic type, لطفا چنانچه تمایل به همکاری دارید، نمونه خوانش متن فوق ارسال شود که پس از بررسی صوت، مراتب آتی پیش رود. سعی کنید در محیط آکوستیک و بدون نویز و بدون آهنگ پس زمینه ضبط کنید در غیر اینصورت نمیتوانیم همکاری داشته باشیم. چون نیاز به چند گوینده دارم، در صورتی که در این پروژه منتخب نشدید، یک پروژه دیگر هم ممکن است ایجاد نمایم

ترجمه ویدئوهای علمی آموزشی

زمان تحویل: 0 روز

مدت‌ها پیش

0 پیشنهاد

با سلام برای راه اندازی یک مجموعه علمی  آموزشی در بستر اینترنت و فضای مجازی، ما قصد داریم ویدئوهایی در این زمینه را به فارسی ترجمه نماییم. (تمامی فایل ها دارای زیرنویس می باشند) این پروژه به عنوان نمونه برای سنجش سطح کیفیت مترجم محترم می باشد. در صورت تایید قیمت و کیفیت، پروژه های بعدی نیز به ایشان واگذار خواهد شد. (در صورتی که مترجم مورد تایید ما پیدا شود، ما تا چند ماه با ایشان همکاری خواهیم نمود و ترجمه صد ها ویدئو به ایشان واگذار خواهد گردید. لطفا مترجمان در هنگام ارسال پیشنهاد قیمت، احتمال همکاری بلند مدت را نیز در نظر داشته باشند.) لطفا در هنگام ترجمه موارد زیر را مد نظر داشته باشید: 1- ترجمه به زبان کتابی و با رعایت قواعد دستور زبان فارسی انجام شود. 2- اگر یک پاراگراف به چند بخش تقسیم شده بود، ترجمه فارسی نیز با توجه به تعداد کلمات تقسیم شوند و ترتیب فعل و فاعل نیز در زبان فارسی رعایت شوند. 3- تمام ضمایر you به صورت «شما» ترجمه شوند (دوم شخص جمع)